Szeretettel köszöntelek a Amatőr Írók Klubja közösségi oldalán!
Csatlakozz te is, játssz, tölts fel írásokat, képeket, olvass, kritizálj.... és máris részese lehetsz egy fantáziavilágnak, amit az írók közössége teremt.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Amatőr Írók Klubja vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Amatőr Írók Klubja közösségi oldalán!
Csatlakozz te is, játssz, tölts fel írásokat, képeket, olvass, kritizálj.... és máris részese lehetsz egy fantáziavilágnak, amit az írók közössége teremt.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Amatőr Írók Klubja vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Amatőr Írók Klubja közösségi oldalán!
Csatlakozz te is, játssz, tölts fel írásokat, képeket, olvass, kritizálj.... és máris részese lehetsz egy fantáziavilágnak, amit az írók közössége teremt.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Amatőr Írók Klubja vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Amatőr Írók Klubja közösségi oldalán!
Csatlakozz te is, játssz, tölts fel írásokat, képeket, olvass, kritizálj.... és máris részese lehetsz egy fantáziavilágnak, amit az írók közössége teremt.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Amatőr Írók Klubja vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Alfie Sanders egy szép májusi napon halt meg. A szülővárosában, a kórház vaságyán, a mélyaltatással kezelt édesanyjával egy kórteremben. Az ápolók úgy nyilatkoztak a sajtónak, hogy amikor angyal lett, egy hatalmasat mosolygott, majd utána soha többé. Még előző nap volt ereje beszélni egy keveset. Akkor azt mondta, hogy nem fájnak a sebei és hogy nem érdekli, hogy távoznia kell. A végakaratát már szignózta, innentől kezdve már nincs mit elszúrnia az életben. A rendőrség bocsánatkéréssel nyújtotta vissza a lottónyereményt Sanders édesapjának. A fiúnak ugyanis ez a hálátlan hiba okozta a vesztét: megjövendölt öt számot, aminek a kombinációja éppen a sorsoló gépezet algoritmusa volt. Nem szerencse az ilyen. Sőt.
Azon a napon, amikor megnyerte, éppen
a falu fogadójában iddogált a munkatársaival. A háj pacni csapos leesett a
lépcsőjén és eltörött a keze, ezért végre egy olyan valaki osztogatta a
folyékony Istennőket, aki a nyugati ópium számára sokkal impozánsabb volt. A
plafonsarokba üzemelt szemguvasztó nagyságú televízióban valami szánalmas
Hepburn[1]–film
utánzatát vetítették. A pultnál a társadalom színe–java foglalt helyet. Egy
bőrkabátos sármőr éppen a blokkokat számlálgatja, de annál félénkebben
olvasgatja. Néha a mellzsebére pillant, hogy meggyőződjön arról, hogy a
hitelkártya még megvan sértetlenül és így az édesapjában fel sem merül a gyanú.
De hiszen még bármi történhet: még nincs a tárcájában. Egy asztalnál egy szőke
balerina a telefonnak hízeleg affektálva miközben a jobb cipőjét méregeti
minden szögből. Már amekkora szöget a bokája meg tudott engedni. Azért néha
megnézi, hogy a nyaka alatt a földrajzi egységek jól helyezkednek–e el. Aztán
keresgélni kezdi a hímvesszős emberek szemében a gondolatot. Valószínűleg ő
maga sem férjes asszony. Egy csapat frakkos úriember zöldhasúak szeme láttára
börzézik. A helybéliek pedig – mint önmaguk wurlitzerjei – sorrendbe építik a
zenegép tűje alatt a reneszánszát élő bakelitlemezeket. Alfie Sanders és két
kollégája csak egyszer néztek végig a lebujon, aztán csak barátokhoz méltóan
iszogattak és csevegtek. Mindezt persze mértékkel tették, de nagy beleéléssel.
Órákkal később hördült fel valaki az azóta új kuncsaftok közül, hogy tessék a
lottóhúzásra kapcsolni. Éppen a negyedik számot készült hüvelybe helyezni a
földöntúli gépezet. Alfie Sanders pedig jámboran csúsztatta ki a zsebéből a
szelvényt. Sokan hinnék azt azonban róla, hogy korábban zsebre vágta a
nagymamája salátáját. De nem volt rajta sérülés, és így az érték érték maradt.
Mikor véget ért a sok izgalom, Sanders rutinosan mutatott csendjelet társainak,
az értékpapírt pedig öklébe szorította, s úgy helyezte vissza – ezúttal a
nadrágjának egy másik zsebébe. És míg mások felbőszülve az öklükbe csaptak,
legyintettek vagy az egyszer élünk elv szerint tovább ,,alapoztak", addig
a három fiatal látatlanul kitért a friss levegőre.
Másnap a munkából hazafelé menet
Sanders betért a lottózóba. Ott aztán őszintén gratuláltak, és egyúttal
sajnálták, hogy nem adhatják oda az összeget. Azt csak a legközelebbi metropoliszban
tehetik meg. A fiú élete azonban be volt annyira táblázva, hogy halogathassa a
dolgot. Az édesapjával hosszú tárgyalásokba kezdtek. Fel is merült a gondolat
nem egyszer, hogy el kell mulasztani ezt a lehetőséget. Elég szegények ők a
gazdagsághoz. Végül is aztán a srácnak sikerült kikérnie egy fizetés nélküli
szabadnapot a főnökétől és a tömegközlekedés fárasztó eszközeivel a
végállomásig eljutnia. Igazolták a szelvényét, ki is adták volna a nyereményt,
de egy váratlan dolog történt:
– Kérem, adja meg a bankszámlaszámát!
– Csak az apámnak van – válaszolta Sanders – az ő számát megadhatom?
– Uram, a nyeremény átvételére csak a szelvény tulajdonosa van felhatalmazva!
– De... – kezdte el a monológot Sanders zavarodottan – ő az édesapám...
– Az édesapja vagy sem, a szabály akkor is szabály marad!
Alfie Sanders tudta, hogy a rendszert nem verheti át, mert úgyis hamar
rájönnek. Így nem volt mit tennie: Készpénzben vitte el a nyereményt. Időig,
majdnem óráig eltartott, amíg megetette vele a táskáját. Be is fűzte a száját,
hogy nehogy még a falnak is árulkodni merjen. Csuklóból a vállára hajította,
udvariasan elbúcsúzott, majd elindult.
Útközben egyszer megtorpant, hogy alaposan átvizsgálja a tárcáját. Ugyanolyan
primitív bukméker tárca volt, mint a többi: Apró, igazolványokkal fojtogatott
zsebek. Az érmetárolóban negyeddollárosok, libasorban, párokban elringatva. A
bankózsebben teljes éhség. Így egy darabig gyalogolnia kell: vagy a
pályaudvarig, vagy a faluig. A mondvacsinált gondolkodásmód nyilván az előbbit
választaná. Körültekintően indult el célállomása felé. Ahol sikátorok húzódtak,
ott fokozottan csókoltatta a vállpántot a lapockájához. Ha elment mellette
valaki, féloldalasan keringőzni kezdett. Nem volt valószínűtlen, hogy valakinek
ez fel fog tűnni. A zebráról vert szöget a lábába egy ezüstgalléros, sétapálcás
férfi. Vagy nagyon befolyásos volt vagy csak színészlelkületű, de mindenesetre
a kalapács, amivel Sanders lábaira ütött, meglehetősen determináló volt.
– Ritkán látni józan embert a nyílt utcán sasszézni – szólalt meg, miközben a
szemeit szarkasztikus kivetítéssel körbefuttatta – talán szerelmes?
– Semmi köze hozzá – ezzel a mondattal sebesen meg is indította volna a lábait
Sanders, de a tekintetes úr a bal vállába kapott, s fordított egyet a fiú
haladási tengelyén.
– Hova siet? Hiszen még be sem mutatkoztunk egymásnak. Ámbár... – itt egy kissé
elhallgatott és töprengése borult az elméje – Tudja mit? Igaza van. Meg se
néztem a szemeit! – Sanderst az ijedség lojálissá hajszolta, így nem kellett a
szájába rágnia az úrnak, hogy fixírozzon egy keveset. Mindössze két másodpercig
nézte, de az érzelmek azt hosszú percekként fogták fel – Értem már. Maga siet
valahová – mondta az úr, majd fokozatosan végigméregette a fiú testét – és az
bizonyára a városon kívül lesz. Remélem az az önzetlen aggastyán odafentről még
visszaadja magának ezeket az elmulasztott perceket. Őszintén sajnálom – azzal lemondóan
intett egyet, majd egyenes tartással elballagott. Sanders nem nézett vissza:
csak sietett tova a vonatállomás irányába. Ekkor már remegett. És nem az
időjárás miatt. Május volt.
Egyre lendületesebben járta a
járdaszegély ösvényét. Majdnem hátra is ugrott emiatt, amikor egy integető
sikátor árnya tisztességtelenül elé köpött. Ekkor Sanders megint úgy érezte,
mintha mocsárban lépkedne, ami épp most akarja felemészteni. Csak néhány
pillanat múlva bukkant elő az illemember: egy alacsony, szűzszakállú, beteges
nincstelen egy kartondobozzal a fején. A szemben lévő likőrbolt kékre festett
neonfénye egy kabaré jelenetét illúzionálta, s a rivaldafényben a
,,nevetséges" álldogált.
– Láttam ám, merrül gyütt maga – szólalt meg whisky fűrészelte hangon – ott, a
részvénytársaságtú'...ott osszogattyák...sok mázlis embernek a....érté'papí'...
– ekkor ölelési kényszerrel közeledni kezdett az ifjú felé, de az félre lépett,
s a semmirekellő padlót fogott. Nem vette észre a szegély végét. Alfie
Sandersben egy szemhunyásnyira megvillant az önzetlenség és a kivételezés
gondolata. Volt is rá kerete és nem is kellett volna elmennie sehova se. Elég
volna abból a hátizsákból csak egyetlen köteget kiöklendeztetni...de az ilyen
sikátornépesítőknek már semmire nincs mértéke. Azután eltakarták a
gondolatkörte fényét az édesanyjának felhői. Ha a téli álom alatt sem tudja
magát a szíve helyrekalapálni, akkor annak szabályozására fog kelleni a
zsákmány. A díjmentességet senki sem ismeri el: aki dolgozik, az nem öregedhet.
Erről szól a kapitalizmus: ha szabad ember vagy, csak azt teheted, amit szabad.
Ezért hívják szabadságnak, s joggal nem függetlenségnek. A vén tóbiás nem akart
felkelni. Túl súlyos volt a feje a szédüléstől, amit a sok elem harca vív
konzíliumok nélkül. Kihasználva az alkalmat, Sanders halkan továbbindult. De a
nincstelen utána fordította a fejét, és lélekszakadtan ömlesztette ki:
– Fiatalúúú'...! – Sanders közvetlen naivitása ismét hátul fordíttatta őt a
járandó ösvénnyel. Ekkor ütötték tarkón egy krikett–ütővel.
De a tompa fegyver az együgyű
tolvajok játéka. Ha valaki vérből ilyen, az mindenben az éleket keresi. Nem is
volt abban az ütésben annyi szándék, hogy elkábítson. Sanders hassal a földre
esett, a rivaldafény noir lidérccé változott, a hangok pedig dekódolhatatlan
erőlködésekké. Néha felvonszolták a mellkasát, hogy a pánt engedjen. Aztán
megint csak rosszalló sebességgel kocogtatták meg a betont a skalpjával.
– Lessétek meg, hogy hamis–e a baba – mondta vélhetően a főzsivány, érces
hanglejtéssel. Sanders pedig fordított egyet a fején.
– A francba! Nem azt mondtad, hogy itt fog feküdni holnapig?
– Ne rám nézz, majd' kiszakadt a bicepszem, akkorát rákólintottam! – csak
egyetlen bankócsomag átpendítésére volt igény. A az utca bejáratánál ugyanis ekkor
fordult be egy szelíd rendőrautó. Csak a tenyerébe ejtette egyikük a vállpántot
és utána fejvesztve, de kontrollált elmeállapottal próbáltak eleget tenni az
elillanásnak. A biztosúr azonban félúton megállt egy járókelő mellett. Ezt
pedig a zsarnokság kihasználta: alaposan átkovácsolták Alfie Sanders testét.
Számukra a jó munka eredménye a lila szín országgá terjesztése volt a flótás
testén. Másfél perc korbácsolás már elegendőnek bizonyult. Néhány
órakattanással később a hatósági egység már a mentőkhöz folyamodott személyi
rádióján keresztül. A banda ekkor persze már túltett néhány utcasarkon...
A betonszerető dobozagy volt az egyetlen kézzel fogható tanú, de az
alkoholfelhők elverték a tudat termését. Legalábbis ezt kellett belátnia a
rendfenntartóknak a kiadós szondáztatás és egyéb ittassági teszt után. Nem volt
a nyertesnek szerencséje. Egészen addig nem volt legalábbis, amíg álma véget
nem ért. Utána – a fájdalomtól, mint bíróságtól szenvedve – küszködve próbált
részletesen és igaz szívvel vallani. Nem is hagyta magát cserben: másnapra
elfogták őket. A szajré sem volt tőlük sokkal messzebbre.
A metropolisz kórházában belső vérzést, bordatörést és szemkárosodást
diagnosztizáltak nála. Ha kevésbé lett volna nyurga, a szakemberek is éltek
volna a rizikókkal. Így aztán tettek egy diplomatikus nyalást a sebek
felszínére, s a vaságy azon lendületével gurították vissza a szülőfalujába. A
következő napot végig ébren töltötte. Az édesanyját nézegette, aki közvetlenül
mellette aludta tavasziasan téli álmát. Mást már úgysem fog tudni tenni, hát
ezt az egyet megengedték neki. Itt volt az idő posztumusszá tenni a világon
túli zarándoklatot: kegyesen ceruzát és papírt kérvényezett a nővérkétől, aki
persze még a csuklósimogatást is sokallta. De egy misényi könyörgést megért.
Estére helyre is tett mindent: nem is hezitált tovább a szervezete bomlásnak
indulni. Előtte persze szépen lekapcsolta a főkapcsolót, s a dolgozókat
elbocsájtotta. Az üzemből persze már nem jutottak ki. Emésztésére váljék a
prokariótáknak.
Másnap a levél és a nyeremény az apja kezére járt. A levélben a fiú semmi egyebet nem kért, minthogy a pénzt pusztítsa el és az anyját engedjék továbblépni. Azzal indokolta a leírtakat, hogy a fertőtlenített készpénz jobban koszolódik, s az álmok nem tartanak örökké. Az édesapa könnyekkel bólintotta le az egyetértést, ami tüszős arcán végigtapogatott, majd a laminált padlóba remegett, hogy tudassa a létlakat kilétét az alattvalókkal. Alfie Sanders májusban halt meg, s az édesanyja egy napra rá. S Philémon és Baucis aszalt szívekkel társalog most a Magaslaton, őrizvén a hitüket.
[1] Audrey Hepburn(1929–1993) angol–holland származású Oscar–díjas színésznő volt, később pedig az UNICEF utazó nagykövetévé választották. Igen meghatározó személyisége a filmtörténelemnek. Főbb szerepei: Ann Hercegnő(Római vakáció), Eliza Doolittle(My fair lady), Sabrina Fairchild(Sabrina)
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
2021 legjobb magyar amatőr novellistái - pályázat
Mini mesék X.
Egy Farkas naplójából (+18)
Ördögszekér