Szeretettel köszöntelek a Amatőr Írók Klubja közösségi oldalán!
Csatlakozz te is, játssz, tölts fel írásokat, képeket, olvass, kritizálj.... és máris részese lehetsz egy fantáziavilágnak, amit az írók közössége teremt.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Amatőr Írók Klubja vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Amatőr Írók Klubja közösségi oldalán!
Csatlakozz te is, játssz, tölts fel írásokat, képeket, olvass, kritizálj.... és máris részese lehetsz egy fantáziavilágnak, amit az írók közössége teremt.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Amatőr Írók Klubja vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Amatőr Írók Klubja közösségi oldalán!
Csatlakozz te is, játssz, tölts fel írásokat, képeket, olvass, kritizálj.... és máris részese lehetsz egy fantáziavilágnak, amit az írók közössége teremt.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Amatőr Írók Klubja vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Amatőr Írók Klubja közösségi oldalán!
Csatlakozz te is, játssz, tölts fel írásokat, képeket, olvass, kritizálj.... és máris részese lehetsz egy fantáziavilágnak, amit az írók közössége teremt.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Amatőr Írók Klubja vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
A
nevem Paolo, és kilenc éves vagyok. Az Adriai-tenger partján élek
édesanyámmal, jelenleg egy Adria nevű emeletes házban. Viccesnek
találtam, amikor egy hónappal korábban anya elmesélte, hova
fogunk költözni, ugyanis a házat ugyanúgy hívják, mint őt:
Adria.
Azt is elmondta az új lakhelyünkről, hogy majd
itt megtaláljuk azt a szabadságot, amit egész életünkben
kerestünk. Bár nem értettem, ő milyen szabadságot keres, hiszen
a nap nagy részében mindig távol volt az otthonunktól – akárhol
is tartózkodtunk épp.
A hét minden napján különböző
színű ruhát vett fel. Hétfőn fehéret, kedden sárgát, szerdán
pirosat, csütörtökön kéket, pénteken zöldet, szombaton barnát,
vasárnap pedig feketét viselt. Mindig. Minden héten ilyen
sorrendben – még szemüvegből is volt ennyi. A színváltó
képességemet tőle örököltem, ahogy ő az anyukájától, az az
övétől, és így tovább, egészen Éváig visszamenően. Anya azt
mondta, hogy a több, mint nyolc millió fajból én vagyok az
egyetlen olyannak a leszármazottja, aminek egy ősanyja van; így
aztán minden egyed, aki olyan, mint én: édestestvér. Talán azért
költöztünk szüntelen, hogy megtaláljuk a testvéreimet.
Miután
beköltöztünk, megkérdeztem anyától, hogy a szabadságnak milyen
színe van. Ibolya-szín; amilyen a viharos tenger, ha villám
hasítja köldökön – válaszolta.
Gyönyörű lehet –
ámuldoztam –, megnézhetem a tengert? És anya most először
engedett meg nekem bármit is: szeme haragos kékre váltott,
miközben bólintott; emlékeztem arra, mit mondott régebben, amikor
megkérdeztem, milyen színe van a szomorúságnak – épp ilyen:
haragos kék.
*
Azóta
undorodom a gyermekemtől, amióta csak megfogant. Tizenhat éves
voltam, amikor egy csapat vadállat maga alá gyűrt az Adrián. A
dagály éhesen nyalta bokámat, egyre feljebb kúszva a combomon –
növesztve ősvad méretű fogakat, hogy mint óriás fehér cápa
lecsapjon a méhemre. A hasító kettészelés azonban elmaradt.
Helyette óriáskalmár kígyón tekergő tíz karja hatolt belém, s
szabdalta combom majdnem a csontig, ahogy nyúztak a tapadókorongok.
Azt sem tudom, melyik termékenyített meg. De ez végső soron sosem
számított.
Telihold lyukadt akkor a haragos-kék éji ég
közepén. Pedig a görög írónő* a szerelmet illette a hold
színével. Ebben talán tévedett, de a szeretet színében nem:
mint Isten szeme – és Isten valóban nem nézett felém
sohasem.
A szüleim végigkergettek az országon, miután
nem tudtam előadni méhem megfojtóját. Egy apró kolostorban
találtam éjszakai menedéket, kosztot és kvártélyt kaptam,
amiért takarítottam a tisztelendőség és egyházi személyzet
mosdóját; napközben pedig roston sült polipot árultam a parton.
Annyira megkedveltek, hogy marasztaltak: hordjam ki itt a babát,
aztán maradjunk velük – óvó izgalommal várták a vajúdást,
mint a női élet istentől való csodáját.
A szülés
olyan hirtelen indult be, hogy el sem értem az épületig. Mire a
szőlőtőkék közé guggoltam, már ki is pottyant belőlem. Ujjaim
még szorították a kosarat, melyből a nyers polipok a lábfejemre
ömlöttek – alig találtam meg köztük a gyermeket… Bár sosem
találtam volna meg! Abban a pillanatban, hogy ujjam kotorászni
kezdett az egymáson kunkorodó polipkarok között, és megérezte,
hol van azok vége – hol kezdődik a gyermek; meghaltam.
Mire
magamhoz tértem, a legfiatalabb apáca magasodott fölém. Arca
sokktól volt szürke, kezében egy metszőollót szorongatott. Az a
valami csak üvöltött ott a véres nyálka kavalkádjában, és én
ismét ránéztem – ismét elájultam. Az apáca a hajamnál fogva
rángatott ébrenlétre. Keze az arcán volt, úgy vonaglott a
hányingertől, aztán a mellkasomhoz vágta a saras, rozsdás ollót;
annyit motyogva ujjai közé: „meg ne próbáld behozni a polipot!
”
*
Paolo-nak
hívnak, de Polip a becézése. Anya csak villanyoltás után hív
Paolo-nak. Szeretem, ahogy kimondja ilyenkor a nevem, a szeme színe
is egész más, ahogy a hold fénye átszínezi azt. Sötétben
szeret mesélni nekem a világról, mely körbeveszi a lakásunkat.
Azt mondja, rossz hely a szárazföld, de a tenger más. Szépen
betakarna, ezért válhatnánk a hullámok között igazán szabaddá.
Még azt is megígérte, hogy egy éjszaka, amikor a hold teljes
egészében elfogy, kimehetünk majd a partra, és talán annyira
beleszeretünk a tenger végtelen ringatásába, ritmusosan zúgó
altatódalába, hogy haza se kell jönnünk többé.
Azt
hiszem, sokkal jobban vágyik erre az ibolya-szín szabadságra, mint
én. Szeretem az otthonunkat. Miután reggelente elmegy, kikelhetek
az ágyból, és kedvemre rohangászhatok a falak között. Addig nem
szabad ezt csinálnom, míg itthon van; nagyon ideges olyankor. Néha
megfeledkeztem magamról, főleg karácsony reggelén. Pedig akkor
előző estén anya külön figyelmeztetni szokott, hogy elő ne
merjek jönni a takaró alól addig, míg ő itthon van. De ilyenkor
mindig elfelejtem, annyira izgulok a karácsonyfa miatt.
Anya
akkor nagyon megváltozik. Sikít és hisztérikusan üvölti a nevem
– Polip –, a szeme egészen feketéig kékül. Egyszer majdnem
kiugrott az ablakon. Sajnos, néha rossz vagyok, mert elfelejtem ezt
a szabályt.
*
Sokkot
kaptam. Napokig nem mozdultak a végtagjaim. Napokig feküdtem a
napperzselés alatt lábaim között rothadó polipokkal. És vele.
Ő bezzeg mozgott, nyúlványaival addig ficegett, míg a mellemhez
küzdötte magát, csak rágott és rágott, elevenen felzabálva az
életemet.
Végül lobogó fáklyákkal kergetett el
minket a katolikus tömeg. Az oszló tetemek lángra is kaptak, alig
tudtam felállni erőtlen testemmel. De örültem. Örültem, hogy
felgyújtják a gyermekemet is. Amikor úgy éreztem, végre szabad
vagyok, a testem új erőre kapott, és úgy futottam el onnan, mint
a szél. Nem is éreztem, hogy kergetnek… A határon túl hozzám
vágták azt a szörnyet.
Amikor megfordultam,
vászonzsákba csomagolva csattant a mellkasomnak. A zsák lehullt,
az meg újra a mellembe harapott.
Napokig üvöltöztem
ezután, míg ott ültem vele a völgyben. Amikor elfáradtam,
sírtam, aztán megint üvöltöttem. Még csak hibáztatni sem
tudtam senkit: embert, istent, és az önsajnálatig sem jutottam el,
annyira sokkolt az undor.
Egy éjszaka azonban rettenetes
sötét szállt ránk. Akkor végre kitisztult a fejem annyira, hogy
elhatározzam, megölöm a gyermekem – így igazából meg sem
fogalmazódott bennem a tett súlya, hiszen sosem tekintettem őt a
saját kisbabámnak, egyáltalán „kisbabának”… Elfordított
fejjel húztam testére a zsákot, aztán mégis odanéztem – talán
egy utolsó pillantást mégis szerettem volna vetni rá. A zsák
takarta őt nyaktól lefelé, csak a feje látszódott ki, az arca,
ami isteni ragyogással mosolygott rám. Akkor egy pillanatra úgy
tűnt, mintha egészséges csecsemőt tartanék a karomban, a
legszebb csecsemőt, ami a világon csak létezhetett: „Paolo”
-nak neveztem el őt.
*
A
legrosszabb mégis ma voltam. Anya új szemüveget kapott, és én
megkérdeztem tőle, hogy a házunkkal szemben lévő szemklinikán
csinálták-e neki. Mindene remegett. Elment, aztán visszajött. Meg
akart verni, de sírni kezdett, és megint elment. Nem kellett
elmondania, mivel dühítettem fel, pontosan tudtam: sosem szabadott
kinéznem az ablakon. Pedig az jobb volt mindannál, amivel itthon
szoktam eltölteni az anya-nélküli órákat: összebarátkoztam egy
lánnyal. Az ablakon át láttam meg, integettem neki, aztán fogtam
egy rajzlapot, üzenetet írtam neki, ám ő nem viszonozta. Először
nem értettem, hogy miért, csak mikor vállait szorosan az
ablaküveghez nyomta.
Szegénynek
nem voltak karjai! Így aztán csak én írogattam neki, ő pedig hol
nevetett, hol együttérzően pislantott. Kérdeztem azt is, hogy
miért van állandóan a szemklinikán, talán a szeme is beteg? De
nem volt túl okos kérdés, hiszen hogy tudott volna kommunikálni
velem, ha nem látja a papírjaimat?! Ezen nevetett a
legtöbbet.
Először
akadálynak éreztem az igen-nem párbeszédünket, de gyorsan
belejöttem. Megismertem arcának minden rezdülését, így nagyon
sokszor hibáztam rá kérdéseimmel a közölni kívánt válaszaira.
Bár egy egész napig tartott, mire sikerült ajkáról leolvasni a
nevét, de sikerült. Anya már az ajtón túlról zörgött a
kulcsával, amikor az aznapi utolsó rajzlapomra ujjongva bólogatni
kezdett: „Amelia? ”
*
Soha
többet nem árultam polipot. Úgy éreztem, minden polip anyja én
vagyok. Ha rostra húzok egyet, akár a saját fiamat is máglyára
rakhatnám; és már nem akartam. Szoros pólyában hordtam, és
egész nap gyönyörködtem elbűvölő kis arcocskájában –
legalábbis épp addig, amíg be nem kakilt. Forgott a gyomrom, ahogy
vakon, elfordított arccal tisztítottam meg a... nem is tudom, minek
nevezhetném, neki nem volt popsija. És ha olyankor ösztönös
kapálózása eltalált, sikítófrászt kaptam; akkor hosszú
percekig be sem bírtam csomagolni, egyszerűen csak magára hagytam,
hátha elviszi valami vadmadár. Persze még azoknak sem
kellett.
Tengerparti hotelekben kezdtem dolgozni az
Adrián. Hol takarító-, hol mosogatólányként, ám mindennél
jobban szerettem volna szobalánnyá válni. Ki-be járkálni a
gyönyörűen berendezett szobákban, megcsodálni a gazdagok fénylőn
színes mütyürjeit – és úgy tenni, mintha mindez az enyém
volna. Más életről ábrándozni, egész nap, szobáról
szobára.
Minden helyen kemény munkával igyekeztem
feljebb küzdeni magam, de Paolo-t sosem tudtam a végtelenségig
titkolni. És ha meglátták, menekülnünk kellett.
A
szemorvosom juttatott be a mostani helyemre. Mivel ő egy személyben
a szemklinika és az „Adria” hotel igazgatója is, könnyen ment.
Ám azt álmomban sem gondoltam volna, hogy szobalánynak tesz meg.
Erre föl még ki is nevetett, amikor megkérdezte: nem szeretnék-e
inkább recepciós lenni, vagy pultos a bárban? Nem, én csak egy
dologra vágytam: másik életre – és ha ez lehetetlen is,
legalább így azt hihettem, hogy valaki más vagyok. A szobák
úrnője.
*
Ameliában
és bennem rengeteg a közös. Ő is egész nap a szobájában van és
ugyanazokat a meséket kedveli. Rávettem, hogy fogjon tollat a
szájába, és próbáljon írni nekem. Mivel még sosem írt, ezért
lap sem volt a szobájában; a lepedőjére firkálgatott. Több nap
is eltelt, mire nagyjából olvashatóvá váltak az ákombákomjai.
És nagyon aranyos volt, mert úgy mutatta meg az írását, hogy
szájába vette a huzatot, előrehajolt vele, nagyot lendített, hogy
egész kis testét belepje a lepedő – így fordult felém. Mint
egy szellem, úgy nézett ki. Akkor elszaladtam, én is a fejemre
húztam a lepedőm, hogy mire leküzdi magáról, egy ugyanolyan
szellem nézzen szembe vele. Nagyon sokat nevettünk!
Láttam
az apukáját is. Először azt hittem, az is szellem, mert csak a
fehér leplét láttam. Ameliától tudtam meg, hogy orvos, és az
orvosok fehér köpenyt viselnek. Én még sosem találkoztam
orvossal, igazándiból még senkivel sem anyán és Amelián
kívül.
Ezt
a néhány információt legalább két hétig tárgyaltuk, mert nem
mindig sikerült a betűket láthatóan a fejére dobnia; de többé
nem akarta az eldöntendő kérdéseimet, nagy elszántsággal
szeretett volna fejlődni. Amikor megkérdeztem tőle, hogy ő mi
szeretne lenni, ha majd nagy lesz, azt válaszolta, épp ezt
csinálná: szájjal rajzolna. Talán festő lesz.
A
különbség köztünk az volt, hogy ő esténként kimehetett a
partra. Az apukája akkor végzett a munkával, és minden este
megnézték a napot, ahogy a tengerrel ölelkezik – nem tudtam,
hogy ez milyen lehet, az ablakunkból csak a szemben lévő klinika
ablakait láthattam. Egy idő után szavak helyett rajzolni kezdett a
lepedőre, de még így is sokkal többet tanultam tőle a világról,
mint anyától.
*
Egyik
nap egy fiatal pár megkérdezte, tudnék-e szűk fél órát
vigyázni a kisbabájukra. Élből nemet mondtam. Tiszta szívből
gyűlöltem minden gyermeket, aki egészségesnek született. Ám
kiderült, hogy a „kisbabájuk” egy pihe-puha Bolognese kutya.
Nem tudom, mi ütött belém, de megkértem őket, hadd mutassam meg
a fiamnak, ő biztosan szívesen eljátszana vele, és akkor fél
óránál többet is lehetnek azon a helyen, ahová a kutyájukat nem
engedték be.
Már kilenc év telt el, mégsem bírtam
ránézni Paolo testére; ám akkor valahogy eltűnt az undortól
való rettegésem, mi több, gyermeki lelkesedéssel rontottam be
lakásunkba a kutyával. Paolo egy lepedő alatt ugrált épp, és
akkor csodálatos ötletem támadt. Egy ollóval siettem oda hozzá,
hogy kivágjam a nyakánál – így akár járni is láthatom!
Sétálhatunk is! De elkéstem. Lerántotta magáról a leplet, hogy
a kutyához jusson, és újra feltolult bennem a régi émely, ám
ezennel nem bírtam levenni róla a szemem. Csúszott-mászott a
padló szintjén, dobálva kacska, kifordult torz végtagjait maga
alatt. Egyszerre kopogott a térd és könyökízület, abnormálisan
mintha mindene ripityára törött volna. Kopogott, kattogott,
zörgött; és egyszerre vonszolódott az egész szörny, miközben
sűrű barna nyákot préselt magából valahonnan.
„Polip”
- sziszegtem, és megmarkoltam az ollót. „Anya! Mi ez a
gyönyörűség? De édes és cuki! Látod, hogy nyalogat? Látod,
mennyire szeret? ”
„POLIP! ” - üvöltöttem, és
rárontottam az ollóval, hogy nyakon szúrjam, kibelezzem, holttá
marcangoljam. „Anya?! ” Ő üldözötté vált, én az üldözővé.
Menekülnie kellett. A roham csak még jobban feldühített, tudtam,
hogy most megteszem. Most végre megölöm, és szabaddá
válok.
*
Még
idejében sikerült beugranom az ágyamba, magamra húznom a takarót.
Sírva kértem anya bocsánatát, amiért felkeltem és futkorásztam.
Nekem ezt nem szabad. Tudtam, és mégis megtettem. Nem tudtam, hogy
korábban jön, ha tudtam volna, ó, ha tudtam volna… Megesküdtem
neki, hogy soha többé nem kelek ki az ágyból, így
megkegyelmezett.
De
a kiskutyát elvitte.
Többé
nem láthattam Ameliát, és ez a fájdalom megbénította mindenem.
Többé nem volt kedvem szaladgálni, a kádban pancsolni, és az
ágyakon ugrálni. Nem tudtam, mi ez az érzés, csak azt, hogy
valami fontos a végéhez közeledik.
*
Nem
tudtam, mi ez, csak azt, hogy valami fontos a végéhez közeledik.
Nem sajnáltam, hogy rohamosan romlani kezdett a szemem, máskülönben
sosem szeretünk egymásba a szemorvosommal. Tudtam, hogy ez valami
komoly kezdete kettőnk között.
Eleinte csupán röpke
légyottokra rabolt el, hol a mosókonyhában, hol a rendelőjében;
nem sokkal később pedig randevúzni kezdtünk. Minden este, miután
a nap nyugodni tért, vacsorázni vitt, táncolni, vagy csónakázni.
Tudtam, hogy vészesen közeleg a perc, amikor meg kell szabadulnom a
terhemtől, hogy végre boldog lehessek Vito-val. Éreztem, hogy ő
az igazi, és másodszorra nem engedhetem, hogy Paolo elvegye tőlem
újra az élet lehetőségét. Mielőbb ki kellett vinnem őt a
tengerhez…
De nem akart! Sem aznap, sem másnap, és egy
hétnyi könyörgés után sem. Nem igazán tudtam, mitévő legyek.
Szegény kis korcsnak legalább egyszer meg akartam adni a szabadság
érzését. Vito pedig sürgetett. Titokzatos módon hívott újra és
újra éjszakázni a partra, hogy ott majd valami nagyszabású
meglepetésben legyen részem… Biztosra vettem, hogy meg akarja
kérni a kezem.
*
Nem
akartam így tovább élni, de ezt nem mondhattam el anyának. Nem
tudhatott arról, hogy mindig is szabadon mozogtam, amikor ő nem
látta. Bár el akart vinni a tengerpartra, és én nagyon szerettem
volna menni – még arra is gondoltam, hogy ha a nap épp a
tengerrel ölelkezik, Ameliával is találkozhatok –, de rettegtem,
hogy anya mégis meggondolja magát: megbüntet az ollóval. Ám
abban biztos voltam, hogy lassan így is úgy is meghalok, ha nem
eszek, nem iszok, és egész nap csak fekszem. Vagy így halok meg,
vagy anya öl meg. Ám ha van egy pici esély arra, hogy talán mégis
láthatom a lányt... meg a tengert…?!
*
Másnap
mennem kellett Vito-hoz vizsgálatra. Gondoltam, hogy megint új
szemüveget kapok, mert már alig láttam valamit a mostanival. Egy
hónap alatt kettő újat is kaptam, de ez egyáltalán nem
aggasztott egészen a mai napig. Ahogy beléptem a rendelőbe,
egyáltalán nem láttam már az arcát – akkor azonban nagyon
megijedtem. Csak a sziluettjét bírtam kivenni a fényben,
elmosódott alakját, ahogy szaggatottan felém közelít.
Ott
aztán belém karolt, és elmondta, hogy hiába húzom-halasztom,
most akkor is megmutatja azt, amit a parton szeretett volna. Csupán
annyit láttam, hogy a kezében valamit az arcom elé tart. Képkeret,
rózsaszín póló, szőke copfok. „Ez a kislányod? ” A válasz
nagy sóhaj volt részéről, és a gondterhelt kérdés: „elmondanál
minden részletet, amit a fotón látsz? ”
Ekkor újra
elismételtem a póló színét, és a copfokat. Ő pedig elmondta,
hogy valószínűleg már estére elvesztem a látásom. Ez volt az
utolsó pillanat, amikor az arcára nézve még egyszer kitisztult a
kép, és élesen láttam a szerelem hold-szín szemeit.
Elmosolyodott, és elmondta, hogy már régóta szeret, a hotelt is
rólam nevezte el, és el akar venni feleségül, de előtte be
akarta volna mutatni a kislányát, Ameliát. Ameliát, akinek
nincsenek végtagjai, csak torzója. Szerette volna, ha még láthatom
egyszer az ő gyönyörű kislányát. A fotóra néztem, aztán
megvakultam.
Nem esett nehezemre betalálni a lakásunkba.
A teljes vakság csupán egy apró hajszálnyira volt már előző
nap is. Nem számított a fogyatékosságom, hiszen Vito így is
szeretett. De ez volt az az este, amikor szabaddá kellett
válnom.
*
Anya
aznap kék ruhát viselt, ám a szemüveg hiányzott. Tudtam az okát:
nem akarta látni, ahogy mozgok. De azért én kivágtam a lepedőm
közepét, a nyakamra húztam, és mint teljesen körbeölelő
palástot viseltem. Nem szóltunk egymáshoz, csak elindultunk a
partra. Tudtam azt is, Amelia nagyon fog örülni, hogy az első
találkozásunkkor szellemnek öltöztem, amin egykor annyit
nevettünk.
Útközben
nagyon sok embert láttunk, és mind nagyon más volt, mint anya.
Mosolyogtak és nevettek, tetszhetett nekik a jelmezem. A hotel háta
mögé érve anya megengedte, hogy egyedül szaladjak. És én sosem
futottam gyorsabban, mint amikor megpillantottam Ameliát és az
apukáját. Ők voltak a legközelebb a vízhez, a többi ember pedig
távozóban sétafikált a homokban. A homok! Isteni langyos volt, és
kellemesnek éreztem a benne való tapicskolást. Teli tüdőből
kiabálni akartam a lánynak, annyira örültem neki, de megnémultam
az ámulattól: festőállvány előtt állt, ajkai közt tartott
ecsettel alkotott. Így aztán úgy döntöttem, csendesen osonok
mögé, hogy megnézzem, mit fest. A naplemente volt az, a vásznon
még szebb, mint valójában – olyan miniatűri részletességgel,
ahogy csak ő láthatta az ég csodáját.
Még
akkor sem kapta fel a fejét, amikor anya „polipot” kiáltott.
Hátra néztem és aggódni kezdtem érte, egészen eltávolodott
tőlünk, a hullámok már a combját verték. A hullámok! Csak egy
pillanatnyi időm támadt megcsodálni a tengert, anya nagyon
kétségbeesetten szólított magához.
*
A
vízben már nem érzékeltem, hogy más lenne, mint a többi
gyermek. A fejét simogattam, míg ő csak áradozott, hogy ez
életének legnagyszerűbb napja. „És anya! Ugye megvárjuk a
holdat is? Igazán látni akarom! De a napkeltét is! Maradjunk kint
egész éjjelre! Mindig, mindig, mindig, min... ”
„Most
már mindig itt maradsz, Paolo. A többi poliptestvéreddel... ” -
mondtam, és lenyomtam a víz alá.
„Adria! Mit művelsz?
” - Vito hangja, majd erős rántás a vállamon.
Polip
hörgése, nyeldeklése, őrületes locsogás. Sós víz sav-marása
a szememben. Majd lassanként a csend. Végtelen sötét, örök
hold-nélküli éjjelek lassú hullámzása. Aztán újra Vito:
simító keze a vállamon.
„Ő egy szörny! Egy ocsmány,
gusztustalan féreg! Egy polip, az isten szerelmére! Meg kell
értened, Vito, hogy... ”
„Gyere... ”
Felemelt és
kivitt a partra. Ott leültetett, és megragadta a kezemet.
„Érintsd
meg a kisfiadat! A gyönyörű kisfiadat... ” - mondta, miközben
kezem végigcsúszott valamin, valami teljesen normális, egészséges
gyermektesten. „Ő egy gyönyörű kisfiú! A te kisfiad! Adria,
most már látod? ”
Vállak, karok, kezek. Mellkas, csípő,
comb, lábszár, lábujjak. Tökéletes számban.
„Most
már látom. Most már mindent látok... ”
*
Anya
még sosem simogatott meg. Még sosem nézett rám. És most, hogy
ezt életemben először megtette, egész más lett a szeme színe.
Ilyen lehet isten szeme is.
Megjegyzés: *Alkyoni
Papadaki
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
A négy évszak
2021 legjobb magyar amatőr novellistái - pályázat
Mini mesék X.
Egy Farkas naplójából (+18)