Ócsai Norbert üzente 11 éve

Áhh, értem! Köszi Will! :)

Válasz

William Morgenthaler üzente 11 éve

Hallva a modern változat. Szerintem különbséget kell tennünk a párbeszédek és az egyéb részek között. Míg párbeszédben szinte minden megengedett (pl. a karakterábrázolás miatt), addíg a többiben a kevésbé archaikus nyelvet kell használni. Csak azért, mert egyébként furán hat, és kizökkentheti az olvasót. Ez olyan, mintha egy parasztokról szóló Móricz novella teljes egészében tájszólásban íródott volna.

Válasz

Kate Pilloy üzente 11 éve

Ágnes nem farmerben szállt fel a hajóra anno? A polo tuti!

De egyébként meg jó ez, így ahogy van, miért kötekedek? Norbi, nem is értem, hol tartunk, jó ez, és egyre jobb, főleg, hogy most végigolvasva eddig a történetet, valóban látszik, hogy egyre jobb, a leírás is (na jó, az csúcsjó) meg a párbeszédek is. Az meg nem számít, mi volt az 1700-as, 1800-as években, mert ez egy párhuzamos világban játszódik, tehát úgy öltöznek, ahogy te öltözteted őket, vagy nem?

A borsó főzelék nyerő! Jó étvágyat hozzá!

Válasz

Ócsai Norbert üzente 11 éve

1: Nem farmer! :D Vörös szövetnadrágszerű valami. :D Olyan 1700-as évekből! :D Nem tudom akkor hogyan öltözködtek a Karib-szigeteken, mivel a 18. század elején én Spanyolországban éltem, de lehet találgatni a filmekből! :D

Én sosem szándékoztam benne régies szavakat! :D A "hallván" pl. mióta régies? :D
Az elejétől fogva modernesebb szövegeket terveztem, de rám szólt a közönség rögtön az első epizódban, hogy Ágnes miért mondja azt, hogy "Tökfej"... :D

Hűtőben? Nos, leszámítva azt a fura fényt, ami ott lakik bent a hűtőben (és nem fizeti a lakbért), találtam borsófőzeléket! :)

Válasz

Kate Pilloy üzente 11 éve

Egyetértek az előttem szólókkal, én épp ezért kérdeztem, hogy a régies szavak miért kerülnek bele. Mi lenne, ha úgyis farmer és póló van, legyen mai nyelvezet is. Az is igaz, amit Andi írt, túl szépek, jók a leírásaid, ezért feltünő a párbeszéd apró hibái.

Mit találtál a hűtőben? Az enyémben csak macskakaja van!

Válasz

William Morgenthaler üzente 11 éve

Így első nekifutásra én nem találtam kivetnivalót a párbeszédekben. Nekem inkább a régiesen írt szavak furcsák (hallván stb.).

Válasz

Ócsai Norbert üzente 11 éve

Egy kicsivel sikerült kiterjeszteni a "Párbeszédleírás" nevű szótáramat a Háború Hajnala: Ébredés c. könyv segítségével, márcsak használnom kell a megszerzett tudást és jobb esetben tovább fejleszteni még több szóval! :) Minél színesebb, annál gördülékenyebb és kevésbé monoton! (Persze azért nem fogom túlzásba vinni :D)

Válasz

Ócsai Norbert üzente 11 éve

Igen, bennem is valami hasonló válasz fogalmazódott meg. Nincs más megoldás akkor... fejlődni kell, fejlődni és fejlődni! :D :D :D Egyszer úgy is összejön, erre van még 173 évem! ;)

Na jó, ne túlozzunk... Csak 4 Epizódom van még a Tornádó Völgy folytatásáig, tehát Lily és a többiek érdekében is bele kell húznom :)

Neki is állok a következő résznek! :D :D (Persze, előtte megyek Hűtővadászatra)

Válasz

G. P. Smith üzente 11 éve

Talán nem annyira gördülékeny....erre gondolt Kate is. Mert a leírások nagyon jók, szépek, és talán emiatt hat kicsit gyengébbnek...nem tudom.

Válasz

Ócsai Norbert üzente 11 éve

Van ötletem! :)
Mi lenne, ha megkérezném, hogy milyen hibákat/hiányosságokat találtok a párbeszédekben? Akkor talán jobban oda tudnék figyelni rá! :)

Válasz

G. P. Smith üzente 11 éve

Igaza van Kate-nek, a párbeszédeket még kicsit gyakorolni kell, mert a leírások nagyon jók!Ezt már én is mondtam neked a legelején, hogy a kor/évszám/nevek/beszéd stb nincs összhangban egymással, de ez más műfaj így nem is ez a lényeg. Nekem ettől eltekintve tetszik!

Válasz

Ócsai Norbert üzente 11 éve

Oppsz! Ott tényleg van egy +"t"! Az "aki megmentett" :D Köszi a sasszemet, azonnal javítom! :)
A lelkes résznél az életére céloztam, de szándékosan írtam lelket! :)

Igazából nem nagyon próbálkozok korhű beszéddel, max itt-ott néhány kifejezést, hogy azért érzékeltessem.

Ágnesről a következő részben már olvasni fogsz, ezt garantálom, és akkor majd megértesz mindent! :) (Midnent ami az előző epizód végén történt)

Válasz

Kate Pilloy üzente 11 éve

Érdekesen alakul a történet, bár ahhoz képest, hogy Ágneshez jött a kapitány, kissé elkalandoztunk. A szereplők beszéde a kor miatt olyan nehézkes? Hogy beszéltek az 1700-as éveken, egy párhuzamos világban? Apróság: "akit megmentett", vagy "aki megmentett"? Másik apróság: a "lelkét adta" vagy az "életét"? Kötekedő hangulatban vagyok? Bocsánat.

Várom a folytatást, érdekes a történet, sőt egyre izgalmasabb.

Válasz