Knizner B. Sylvia üzente 12 éve

Szívesen. Kicsit lemaradva ugyan, de mindenre reagálok ám. :))))

Válasz

Erica Tailor üzente 12 éve

Ez jó ötlet, köszi.

Válasz

Knizner B. Sylvia üzente 12 éve

Tudod mire gondoltam? Ha mindenképp akarod a verset, ne a borítóra tedd, hanem a történet végére az utolsó lapok valamelyikére. Ott sokkal jobban fog mutatni, és nem veszi el a történetet, hiszen csak a végén lesz olvasható.

Válasz

Erica Tailor üzente 12 éve

Jól van, meggyőztetek. Szöveges lesz a borítón. A verset meg átírom, és majd máshol felhasználom.
Azért még jöhet vélemény :)

Válasz

Lea McKinnell üzente 12 éve

Kicsit zagyva, de szerintem érted.

Válasz

William Morgenthaler üzente 12 éve

Igen, erre gondoltam én is. Még csak a 15. résznél tartok, de ha a hangulata a továbbiakban is változatlan, akkor ez a vers túl vidám. Viszont figyelem felkeltő, de lehet, hogy az olvasó végül becsapva érezné magát. Szóval, nem tudom... De a borítón csak az egyik legyen: vagy szöveges, vagy vers. A másikat esetleg a kiadó honlapján lehetne a könyv leírásában megjelentetni.

Válasz

Lea McKinnell üzente 12 éve

Szerintem, írj egy pár sort prózában és írd oda, hogy nagyon szereted a történetet, ezért még egy versikét is fabrikáltál róla, mert ez is az egyik arcod.
És legyen ott ez is, mert azért írtad, hogy megoszt az olvasóiddal.
De ez csak az én véleményem.

Válasz

Erica Tailor üzente 12 éve

Köszi, hogy belekukkantottál. Ezért írtam, hogy meggyőzzetek :))

Válasz

Knizner B. Sylvia üzente 12 éve

Bekukkantottam, és ezt nem bírtam megállni vélemény nélkül.
A könyv elejére ez a vers, nekem egyáltalán nem jön be. Elveszi a könyv komolyságát, és az egészet abszurddá teszi. Szerintem a hátuljára legyen próza tartalom, ami felkelti a kíváncsiságot, és kész.

Válasz

Erica Tailor üzente 12 éve

Igazad van. Inkább átírom. Mi lenne, ha lenne verses ajánló és szöveges is. A verses tényleg mehetne a borítóra, a szöveges meg ??? hová?

Válasz

William Morgenthaler üzente 12 éve

Még nem olvastam végig, az utolsó néhány rész még hátra van. Gondolom a könyv borítójára menne ez a szöveg. Az talán nem gond, hogy vers, mert felkelti a figyelmet. Habár ez alapján vidámabb történetre számítanék, de ha már megvették akkor mindegy. Viszont az első három és az utolsó kettő versszakot törölni kellene, vagy átírni. Az elsőket azért, mert az olvasónak azt nem kell tudni, hogy az "amatőr" írók közé tartozol. Jobb, ha profinak hisznek, úgy nagyobb lehet a forgalom. A végét meg azért, mert szerintem nem szerencsés elárulni a történet végét. Elveheti az olvasó kedvét a vételtől.

Válasz

juhasz aron üzente 12 éve

várjuk a fejleményeket, aztán megyünk vásárolni :)

Válasz

Erica Tailor üzente 12 éve

Igen, szeretném, csak még a hibákat ki kell javítanom. Lehet, hogy csak e-könyv lesz :)

Válasz

William Morgenthaler üzente 12 éve

Ki lesz adva? Lehet kapni könyvesboltokban?

Válasz

Erica Tailor üzente 12 éve

Három a magyar igazság :)

Válasz

juhasz aron üzente 12 éve

valahonnan ismerős ez a hozzáállás ;)

Válasz

Erica Tailor üzente 12 éve

Rendben. De mivel elég csökönyös vagyok, még legalább két véleményt bevárok. :)

Válasz

juhasz aron üzente 12 éve

nem tudom, de én inkább prózai szöveget tennék be :%

Válasz